昨日は鳥取県の西隣にある島根県で、iPad研修会に参加してきました。
そこで個人的に一番びっくりしたことを、ここで書いちゃいます!(すでにタイトルに書いてありますが…笑)
【iPad】あなたはどんなアクセントで言っていますか?
私は、アよりもイで少し上がってパを頂点にッドと下がる山型タイプです。
ICT支援員として鳥取県内を西から東、海側から山側へと横断&縦断していますが、アクセントについて違和感を感じたことはありませんでした。
ところが昨日、お隣島根県でアイパッドのアクセントが違う??と感じたのです。
アイが強くてパッドと下がる右下がり型。
たしかに、こっちの方が英語の発音なかんじがする??と思ったのですが、外国人スタッフに【iPad】の発音を聞いてみたら、形は少し違うけれど山型のようでした。が、しかし…そもそもアイパッドのパをパと発音していない…パとぺの間くらいというのか、なんというのか…”アイパッド”自体がカタカナ英語、完全に日本語だったという…一回周って元に戻ってきてしまいました(笑)
事務所がある鳥取県米子市は、お隣の島根県とも近く方言も似ているので、まさか【iPad】のアクセントが違うとは…という衝撃。
ここからは、島根出身鳥取在住の私の仮説です。
島根県出雲地方の方言は頭にアクセントがつく表現が多く【椅子】【犬】は、どちらも頭のイにアクセントがつく右下がり型です。
これと同じように、アイパッドも先頭のアにアクセントがついているのでは??という方言説。
【iPad】のアクセント。地域で違いはあると思いますか?
これから検証してみたいと思います。